Édition 2016 Lauréat·e Biographie Sélections Jury En lien

Le Prix Jan Michalski de littérature 2016 est attribué à l’écrivain bulgare Guéorgui Gospodinov pour son ouvrage Physique de la mélancolie.

Portrait Physique de la mélancolie
Portrait © Tonatiuh Ambrosetti

Le Prix Jan Michalski de littérature 2016 est attribué à l’écrivain bulgare Guéorgui Gospodinov pour son ouvrage Physique de la mélancolie (Intervalles, 2015) : un roman-labyrinthe, un roman-monde, qui explore les méandres de la mémoire individuelle et collective en quête d’humanité; une fantastique boîte à histoires, inventive et profonde, poétique et philosophique.

Lauréat·e

Se distinguant par son inventivité formelle, Physique de la mélancolie offre un récit fragmenté fait d’une multitude d’histoires et de réflexions, d’échos et de bonds, de voyages dans le temps et l’espace mais également en l’Autre, explorant ce que peut être la condition d’homme à l’époque postmoderne, emplie de doutes et de crises.

« Je sommes nous », annonce le prologue de l’ouvrage : au cœur d’une construction chorale, le narrateur se démultiplie à l’envi, doué d’une empathie telle qu’il a la faculté de se glisser dans d’autres vies que la sienne. Il est ainsi à la fois lui petit garçon et lui adulte dans la Bulgarie communiste et postcommuniste de 1968 à 2011, il est aussi son grand-père enfant en 1925 et son grand-père soldat pendant la Seconde Guerre mondiale, il est un animal, un végétal, un nuage… Il est encore le Minotaure, figure d’alter ego tout au long de ce roman-labyrinthe.

Dans les dédales de la mémoire individuelle et collective, Guéorgui Gospodinov poursuit une quête identitaire, qui est aussi celle d’un pays et de l’Europe toute entière, car la mélancolie se répand, la mélancolie migre. « C’est ça que j’ai envie de décrire, cette sensation de mélancolie, d’épuisement du sens, qui, d’un côté, peut-être une sensation pénible, mais qui, de l’autre, peut être aussi un sentiment lumineux. L’homme triste, c’est l’homme pensant, l’homme triste, c’est l’homme contemplant. Je pense que, lorsque l’on raconte une mélancolie, elle devient plus lumineuse. »

Alors l’écrivain raconte, collectionne des souvenirs épars, des contes, des mythes, emboîte des petites histoires personnelles et familiales dans la grande histoire, y additionne des listes, des images, des schémas, des citations, des références, sur un air d’encyclopédie brillamment orchestrée. Il raconte pour conjurer l’effacement du temps, pour tenter d’embrasser une totalité, pour relier son « moi » à d’autres « moi » et ériger l’empathie en ciment d’une humanité partagée. Ses fils d’Ariane, tissés d’humour, d’esprit et de poésie, se suivent avec délice dans un hymne aux pouvoirs de la littérature. Physique de la mélancolie ouvre une fascinante boîte à histoires, productrice de sens pour soi et pour tous, pour aujourd’hui et pour demain, « quelque chose comme une source alternative d’énergie »,ainsi que l’espère Guéorgui Gospodinov.

Lauréat du Prix Jan Michalski 2016, Guéorgui Gospodinov reçoit une récompense de CHF 50’000.- ainsi qu’une œuvre de l’artiste bernois Markus Raetz choisie à son intention : Binocular View, 2001, photogravure en couleurs.

Biographie

Né en 1968 à Yambol en Bulgarie, à la fois romancier, nouvelliste, poète, essayiste et dramaturge, Guéorgui Gospodinov est un écrivain phare des lettres bulgares, comptant parmi les auteurs contemporains les plus lus dans son pays et les plus traduits à l’étranger. De nombreux prix ont récompensé son œuvre. Si son premier recueil de poèmes Lapidarium (1992) a marqué le renouveau littéraire de l’ère post-communiste, c’est Un roman naturel (1999, paru en français aux éditions Phébus en 2002) qui, redynamisant et réinventant la forme romanesque, lui valut un fort engouement en Bulgarie ainsi qu’une large reconnaissance internationale à travers des traductions en plus de vingt langues. Le rayonnement de la prose de Guéorgui Gospodinov est confirmé par son deuxième roman Physique de la mélancolie (2011, paru en français aux éditions Intervalles en 2015), qui reçoit cette année le Prix Jan Michalski de littérature : le premier tirage en langue originale a été épuisé en une journée, et les éditions traduites se font nombreuses.

Sélections

Finalistes, Deuxième sélection, Première sélection.
Physique de la mélancolie
Guéorgui Gospodinov
Physique de la mélancolie
Traduit du bulgare par Marie Vrinat-Nikolov
Intervalles, 2015

Proposé par Ilma Rakusa


Der Trost des Nachthimmels
Dzevad Karahasan
Der Trost des Nachthimmels
Suhrkamp Verlag, Berlin, 2016

Proposé par Vera Michalski-Hoffmann


The Way Things Were
Aatish Taseer
The Way Things Were
Pan Macmillan, London, 2015

Proposé par Shashi Tharoor


Der Trost des Nachthimmels
Dzevad Karahasan
Der Trost des Nachthimmels
Suhrkamp Verlag, Berlin, 2016

Proposé par Vera Michalski-Hoffmann


The Way Things Were
Aatish Taseer
The Way Things Were
Pan Macmillan, London, 2015

Proposé par Shashi Tharoor


Quand tout est déjà arrivé
Julian Barnes
Quand tout est déjà arrivé
Traduit de l'anglais par Jean-Pierre Aoustin
Mercure de France, 2015

Proposé par Jacek Dehnel


Physique de la mélancolie
Guéorgui Gospodinov
Physique de la mélancolie
Traduit du bulgare par Marie Vrinat-Nikolov
Intervalles, 2015

Proposé par Ilma Rakusa


Ungläubiges Staunen. Über das Christentum
Navid Kermani
Ungläubiges Staunen. Über das Christentum
C.H. Beck Verlag, München, 2015

Proposé par Ilma Rakusa


Bright Dead Things. Poems
Ada Limón
Bright Dead Things. Poems
Milkweed Editions, Minneapolis, 2015

Proposé par Ugo Rondinone


Curiosity
Alberto Manguel
Curiosity
Yale University Press, 2015

Proposé par Charles Dantzig et par Cees Nooteboom


Der Trost des Nachthimmels
Dzevad Karahasan
Der Trost des Nachthimmels
Suhrkamp Verlag, Berlin, 2016

Proposé par Vera Michalski-Hoffmann


Husar in der Hölle
Iván Sándor
Husar in der Hölle
Nischen Verlag, Wien, 2014

Proposé par Robert Menasse


La vita non è in ordine alfabetico
Andrea Bajani
La vita non è in ordine alfabetico
Einaudi, Torino, 2014

Proposé par Cees Nooteboom


Le Colonel et l’appât 455
Fariba Hachtroudi
Le Colonel et l’appât 455
Albin Michel, Paris, 2014

Proposé par Shashi Tharoor


Quand tout est déjà arrivé
Julian Barnes
Quand tout est déjà arrivé
Traduit de l'anglais par Jean-Pierre Aoustin
Mercure de France, 2015

Proposé par Jacek Dehnel


Louis Michel Eilshemius, Peer of Poet-Painters
Stefan Banz
Louis Michel Eilshemius, Peer of Poet-Painters
JRP / Ringier, Zurich, 2015

Proposé par Ugo Rondinone


Physique de la mélancolie
Guéorgui Gospodinov
Physique de la mélancolie
Traduit du bulgare par Marie Vrinat-Nikolov
Intervalles, 2015

Proposé par Ilma Rakusa


Poetry and Radical Politics in fin de siècle France, From Anarchism to Action française
Patrick McGuinness
Poetry and Radical Politics in fin de siècle France, From Anarchism to Action française
Oxford University Press, 2015

Proposé par Charles Dantzig


The Way Things Were
Aatish Taseer
The Way Things Were
Pan Macmillan, London, 2015

Proposé par Shashi Tharoor


Toutes les vagues de l’océan
Víctor del Árbol
Toutes les vagues de l’océan
Actes Sud, Arles, 2015

Proposé par Vera Michalski-Hoffmann


Ungläubiges Staunen. Über das Christentum
Navid Kermani
Ungläubiges Staunen. Über das Christentum
C.H. Beck Verlag, München, 2015

Proposé par Ilma Rakusa


Warum Europa eine Republik werden muss! Eine politische Utopie
Ulrike Guérot
Warum Europa eine Republik werden muss! Eine politische Utopie
Dietz Verlag, Berlin, 2016

Proposé par Robert Menasse


Jury

Vera Michalski-Hoffmann, Présidente du jury

Editrice, Vera Michalski-Hoffmann s’est investie pour promouvoir la littérature en créant le groupe éditorial Libella avec son époux Jan Michalski. A partir de 1986, de nombreux auteurs ont été publiés en français et en polonais dans différentes maisons d’édition parmi lesquelles Noir sur Blanc, Buchet-Chastel, Phébus ou Wydawnictwo Literackie. En 2004, Vera Michalski crée la Fondation Jan Michalski pour l’écriture et la littérature avec pour mission d’apporter un soutien aux acteurs de l’écrit et de promouvoir le goût de lire.

Charles Dantzig

Charles Dantzig, né en 1961 à Tarbes en France, est éditeur, traducteur et écrivain. Il est l’auteur de romans – Un film d’amour (2003), Dans un avion pour Caracas (2011),Histoire de l’amour et de la haine (2015) –, d’essais – Dictionnaire égoïste de la littérature française (2005, Prix Décembre, Prix de l’essai de l’Académie française), Encyclopédie capricieuse du tout et du rien (2009), Pourquoi lire ? (2010), A propos des chefs-d’oeuvre (2013) – et de poèmes – La diva aux longs cils (2010), Les nageurs (2010). Il a reçu le Grand Prix Jean Giono en 2010 pour l’ensemble de son oeuvre.

Jacek Dehnel

Né à Gdańsk en 1980, Jacek Dehnel est un poète, romancier, traducteur, chroniqueur littéraire et peintre polonais. Diplômé de l’Université de Varsovie, il est spécialiste de poésie anglaise. Salué par le Nobel de littérature Czesław Miłosz lors de la publication de son premier recueil Żywoty równoległe (Vies parallèles, 2004, non traduit), il a remporté de nombreux prix dont le Prix Kościelski en 2005. Ses romans Lala (2006, non traduit) et Saturne (2014) ont reçu un bel accueil en Europe.

Robert Menasse

Né en 1954 à Vienne, philosophe de formation, Robert Menasse est un écrivain, traducteur et essayiste autrichien. Outre de nombreux essais, son oeuvre compte des romans remarqués tels La pitoyable histoire de Léo Singer (Prix Doderer 1991, 2000), Machine arrière (2003), Chassés de l’enfer (Prix Amphi 2007), Don Juan de la Manche (2011), ainsi que des livres pour enfants. Il a également reçu le Prix National autrichien de l’essai en 1998 et le Prix du Livre européen en 2015 pour son essai Un messager pour l’Europe : un plaidoyer contre les nationalismes. Très concerné par les développements politiques et culturels de son pays, il publie régulièrement ses points de vue dans la presse.

Cees Nooteboom

Né en 1933 à La Haye, Cees Nooteboom égrène sa passion de la littérature et du voyage dans une oeuvre prolixe depuis 1955, date de la parution de Philippe et les autres. Se sont ainsi succédés fictions et nouvelles – dont Le jour des morts (2001), Pluie rouge (2008), La nuit viennent les renards (2011) – recueils de poèmes –, Le visage de l’oeil (2016) – et textes relevant de l’essai journalistique, littéraire, philosophique ou méditatif – Tumbas (2009) ou Les lettres à Poséidon (2013). Traduit dans le monde entier, son travail d’écrivain a été salué par des prix prestigieux, tel le Prix des lettres néerlandaises.

Ilma Rakusa

Ecrivaine et traductrice, Ilma Rakusa est née en 1946 en Slovaquie. Son enfance trouve refuge à Budapest, Ljubljana, Trieste, puis à Zurich où elle fait des études de slavistique et de littérature romane. Elle est l’auteur de nombreux recueils de poèmes, récits et essais en allemand, couronnés de nombreux prix, notamment le prestigieux Prix Adelbert von Chamisso. Mehr Meer (La mer encore, 2012) a été récompensé en 2009 par le Schweizer Buchpreis. Ilma Rakusa écrit des articles pour la NZZ et Die Zeit. Elle est membre de la Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung.

Ugo Rondinone

Né à Brunnen en 1964, l’artiste suisse Ugo Rondinone a étudié à la Hochschule für Angewandte Kunst à Vienne. Il élabore depuis plus de vingt ans une oeuvre caractérisée par sa grande diversité de médias : peinture, graphisme, sculpture, photographie, vidéo et son. En 2007, il a représenté la Suisse à la Biennale de Venise. Ses oeuvres se trouvent notamment dans les collections du New Museum of Contemporary Art à New York. Il a exposé dans de nombreux pays européens ainsi qu’aux Etats-Unis.

Shashi Tharoor

Après des études en Inde et aux Etats-Unis, Shashi Tharoor, né en 1956, intègre l’Organisation des Nations Unies où il occupe de hautes fonctions pendant de nombreuses années, puis embrasse une carrière politique en Inde. Il est également l’auteur à succès de plusieurs ouvrages dont Le grand roman indien (1993), Show Business (1995), L’émeute (2002), Le sourire à cinq dollars (2005) et Nehru, l’invention de l’Inde (2008).