Exposition Vladimir Nabokov
Rivages de l’écriture
Photo : Yves Debraine, Vladimir Nabokov, Montreux, 1974 © Archives Yves Debraine | Graphisme : Karen Ichters
Introduction
Du poète émigré russe au romancier américain de renommée internationale, l’itinéraire d’écrivain de Vladimir Nabokov (Saint-Pétersbourg, 1899 – Lausanne, 1977) le mène d’exils en métamorphoses. Trilingue dès l’enfance, pratiquant le russe, l’anglais et le français, lecteur avide et précoce, il grandit dans l’opulence matérielle et culturelle d’une famille aristocratique en Russie.
Photographe inconnu, Vladimir Nabokov, [1921] © The Vladimir Nabokov Literary Foundation, Inc.
Lewis Carroll, Аня въ странѣ чудесъ (Alice au pays des merveilles), 1923 | Bibliothèque Diderot, ENS, Lyon © DR
À la suite de la révolution bolchévique de 1917, ses années d’apatride entre Berlin et Paris lui font connaître la plus grande indigence. Fuyant le nazisme, Nabokov gagne ensuite les États-Unis en 1940, puis s’installe en Suisse en 1961. Passeur de cultures, il est également traducteur et enseignant en littérature avant de pouvoir vivre de sa plume à partir de 1958, quand sont signés les droits d’adaptation au cinéma de son roman Lolita (1955).
Vladimir Nabokov, Conclusive Evidence: A Memoir, [première version d’Autres rivages], [1950-1951] © The Vladimir Nabokov Literary Foundation, Inc.
Дар (Le don), Isdatel’stvo Imeni Tchekhova, New York, 1952 | Collection Ivan Nabokoff, Paris © The Vladimir Nabokov Literary Foundation, Inc.
Dans ces mouvements successifs de l’histoire se pose la question : comment écrire ? La trajectoire de Nabokov est un exemple de transfiguration des réalités de l’exil par l’écriture, comme l’illustre son œuvre littéraire, de Machenka (1926), La défense Loujine (1930) ou Le don (1937-1938), son chef-d’œuvre moderniste en russe, à Feu pâle (1962) et Ada ou l’ardeur (1969), sa pièce maîtresse où se combinent jeux entre les langues et entomologie, stratégies stylistiques et mises en abyme vertigineuses.
À travers un ensemble de documents réunissant photographies, dessins, manuscrits, éditions originales et correspondances, l’exposition propose un parcours au fil des déplacements et des dépaysements, des langues et des imaginaires, des chatoyantes mues de l’écrivain virtuose.
Horst Tappe, Vladimir Nabokov, Le Montreux Palace, 1965 © Fondation Horst Tappe | Keystone | Horst Tappe
Le petit plus sonore
Scannez les codes QR qui parsèment l’exposition pour entendre des extraits d’œuvres lus, en français, anglais ou russe, par les commissaires invité·es, des étudiant·es de la Manufacture et de l’Université de Lausanne.
Commissaires invité·es
Marie Bouchet, Agnès Edel-Roy et Boris Vejdovsky
Fonds exposé
Vladimir Nabokov papers. Henry W. and Albert A. Berg Collection of English and American Literature, The New York Public Library, Astor, Lennox and Tilden Foundations ; Collection of Harry Ransom Center, University of Texas at Austin ; Vladimir Vladimirovitch Nabokov Papers, Manuscript Division, Library of Congress, Washington D.C. ; Master and Fellows of Trinity College, Cambridge ; Houghton Library, Harvard University, Cambridge. Gift of Vladimir Nabokov Literary Foundation, 2017 ; Fondation Martin Bodmer, Cologny ; Bibliothèque de l’Université de Genève (Dépôt de la Bibliothèque de l’Université de Genève) ; Bibliothèque Cantonale Universitaire de Lausanne ; Collection Cinémathèque suisse ; Archives Yves Debraine ; Collection particulière, Genève ; Bibliothèque Diderot de Lyon ; Legs Raymond Lhoste (1993) | Médiathèque de la Communauté Urbaine d’Alençon ; Collection Ivan Nabokoff ; Collection Agnès Edel-Roy ; Collection Marie Bouchet ; Collection Alexandre Eltchaninoff ; Muséum cantonal de sciences naturelles, Lausanne